<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>forum - Rush - Closer To The Heart</title>
<link>http://www.esorebelles.ca/forum/</link>
<description>parodie,ésotérisme</description>
<language>fr</language>
<item>
<title>Rush - Closer To The Heart</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Pièce Mythique de Rush, paroles par Neil Peart!</p>
<p><strong>Rush - Closer To The Heart</strong></p>
<p><strong><a href="https://www.youtube.com/watch?v=kyhW2v0NDM0">https://www.youtube.com/watch?v=kyhW2v0NDM0</a><br />
</strong><br />
<span style="color:#c00;"><br />
Et les hommes qui occupent des postes élevés<br />
And the men who hold high places</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Ce doivent être ceux qui commencent<br />
Must be the ones who start</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Pour façonner une nouvelle réalité<br />
To mold a new reality</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart<br />
Le forgeron et l'artiste<br />
The blacksmith and the artist</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Reflétez-le dans leur art<br />
Reflect it in their art</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Ils forgent leur créativité<br />
They forge their creativity</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Oui, plus près du cœur<br />
Yes, closer to the heart<br />
Philosophes et laboureurs<br />
Philosophers and ploughmen</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Chacun doit connaître son rôle<br />
Each must know his part</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Pour semer une nouvelle mentalité<br />
To sow a new mentality</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Oui, plus près du cœur, ouais<br />
Yes, closer to the heart, yeah</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Oh<br />
Oh<br />
Whoa-whoa, tu peux être le capitaine<br />
Whoa-whoa, you can be the captain</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Et je dessinerai le tableau<br />
And I will draw the chart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Naviguer vers le destin<br />
Sailing into destiny</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Eh bien, plus près du cœur, ouais<br />
Well, closer to the heart, yeah</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près du coeur<br />
Closer to the heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">J'ai dit plus près du cœur<br />
I said closer to the heart<br />
Eh bien, plus près du cœur, ouais<br />
Well, closer to the heart, yeah</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près de ton coeur<br />
Closer to your heart</span></p>
<p><span style="color:#c00;">Plus près de ton coeur<br />
Closer to your heart </span></p>
]]></content:encoded>
<link>http://www.esorebelles.ca/forum/index.php?id=88347</link>
<guid>http://www.esorebelles.ca/forum/index.php?id=88347</guid>
<pubDate>Sat, 07 Mar 2026 00:56:43 +0000</pubDate>
<category>Forum</category><dc:creator>Jéromec</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
